sábado, 13 de enero de 2018

PRIMER LIBRO DE LOVECRAFT EN CHINO



Hasta el año 1991 no se publicó en la República Popular China un volumen de relatos de Lovecraft en idioma chino, bajo el título de 邪神复苏 o Xie shen fu su, que en castellano se traduciría como El regreso de Cthulhu. Se trata de un libro de 232 páginas publicado por la editorial Haerbin Press, de Harbin, la capital de la región de Heilongjiang, en la histórica región de Manchuria, que recopila 17 relatos del escritor estadounidense pertenecientes al ciclo de los Mitos de Cthulhu, traducidos al chino por Hu Jian Hong y Yu Yun Ling, un volumen que fue muy popular en el gigante asiático y fue reeditado en varias ocasiones, como en 2005 y 2011. Los relatos que se incluyen en esta antología son La llamada de Cthulhu,  La sombra sobre Innsmouth, El horror de Dunwich, El color que cayó del cielo, La ciudad sin nombre, Dagón, El caso de Charles Dexter Ward, El ceremonial, El que susurra en la oscuridad, En las montañas de la locura, Los sueños de la casa de la bruja, La cosa en el umbral, En la noche de los tiempos, El morador de las tinieblas, El horror de Red Hook, La declaración de Randolph Carter y El modelo de Pickman.

No hay comentarios:

Publicar un comentario